موقع الباحث في القرآن الكريم
القائمة
توقيت المغرب :
الأربعاء 10 محرم 1446 هجرية الموافق ل17 يوليوز 2024


الآية [12] من سورة  

قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ


ركن التفسير

12 - (قالوا تلك) أي رجعتنا إلى الحياة (إذا) إن صحت (كرة) رجعة (خاسرة) ذات خسران

فقال محمد بن كعب قالت قريش لئن أحيانا الله بعد أن نموت لنخسرن.

﴿قالُوا تِلْكَ إذًا كَرَّةٌ خاسِرَةٌ﴾ . (قالُوا) بَدَلُ اشْتِمالٍ مِن جُمْلَةِ ﴿يَقُولُونَ أئِنّا لَمَرْدُودُونَ في الحافِرَةِ﴾ [النازعات: ١٠] . وأُعِيدَ فِعْلُ القَوْلِ لِمَقاصِدَ؛ مِنها الدِّلالَةُ عَلى أنَّ قَوْلَهم هَذا في غَرَضٍ آخَرَ غَيْرِ القَوْلِ الأوَّلِ، فالقَوْلُ الأوَّلُ قَصْدُهم مِنهُ الإنْكارُ والإبْطالُ، والقَوْلُ الثّانِي قَصَدُوا مِنهُ الِاسْتِهْزاءَ والتَّوَرُّكَ؛ لِأنَّهم لا يُؤْمِنُونَ بِتِلْكَ الكَرَّةِ فَوَصْفُهم إيّاها بِ (خاسِرَةٌ) مِن بابِ الفَرْضِ والتَّقْدِيرِ، أيْ: لَوْ حَصَلَتْ كَرَّةٌ لَكانَتْ خاسِرَةً، ومِنها دَفْعُ تَوَهُّمِ أنْ تَكُونَ جُمْلَةُ ﴿تِلْكَ إذًا كَرَّةٌ خاسِرَةٌ﴾ اسْتِئْنافًا مِن جانِبِ اللَّهِ تَعالى. وعُبِّرَ عَنْ قَوْلِهِمْ هَذا بِصِيغَةِ الماضِي دُونَ المُضارِعِ عَلى عَكْسِ ﴿يَقُولُونَ أئِنّا لَمَرْدُودُونَ في الحافِرَةِ﴾ [النازعات: ١٠]؛ لِأنَّ هَذِهِ المَقالَةَ قالُوها اسْتِهْزاءً فَلَيْسَتْ مِمّا يَتَكَرَّرُ مِنهم، بِخِلافِ قَوْلِهِمْ: ﴿أئِنّا لَمَرْدُودُونَ في الحافِرَةِ﴾ [النازعات: ١٠] فَإنَّهُ حُجَّةٌ ناهِضَةٌ في زَعْمِهِمْ، فَهَذا مِمّا يَتَكَرَّرُ مِنهم في كُلِّ مَقامٍ. وبِذَلِكَ لَمْ يَكُنِ المَقْصُودُ التَّعْجِيبَ مِن قَوْلِهِمْ هَذا؛ لِأنَّ التَّعْجِيبَ يَقْتَضِي الإنْكارَ، وكَوْنُ كَرَّتِهِمْ أيْ: عَوْدَتِهِمْ إلى الحَياةِ عَوْدَةً خاسِرَةً أمْرٌ مُحَقَّقٌ لا يُنْكَرُ؛ لِأنَّهم يَعُودُونَ إلى الحَياةِ خاسِرِينَ لا مَحالَةَ. و(تِلْكَ) إشارَةٌ إلى الرَّدَّةِ المُسْتَفادَةِ مِن (مَرْدُودُونَ) والإشارَةُ إلَيْهِ بِاسْمِ الإشارَةِ لِلْمُؤَنَّثِ لِلْإخْبارِ عَنْهُ بِـ (كَرَّةٌ) . و(إذًا) جَوابٌ لِلْكَلامِ المُتَقَدِّمِ، والتَّقْدِيرُ: إذَنْ تِلْكَ كَرَّةٌ خاسِرَةٌ، فَقُدِّمَ (تِلْكَ) عَلى حَرْفِ الجَوابِ لِلْعِنايَةِ بِالإشارَةِ. والكَرَّةُ: الواحِدَةُ مِنَ الكَرِّ، وهو الرُّجُوعُ بَعْدَ الذَّهابِ، أيْ: رَجْعَةٌ. (p-٧٢)والخُسْرانُ: أصْلُهُ نَقْصُ مالِ التِّجارَةِ الَّتِي هي لِطَلَبِ الرِّبْحِ، أيْ: بِزِيادَةِ المالِ، فاسْتُعِيرَ هُنا لِمُصادَفَةِ المَكْرُوهِ غَيْرِ المُتَوَقَّعِ. ووَصْفُ الكَرَّةِ بِالخاسِرَةِ مَجازٌ عَقْلِيٌّ لِلْمُبالَغَةِ؛ لِأنَّ الخاسِرَ أصْحابُها. والمَعْنى: إنّا إذَنْ خاسِرُونَ لِتَكْذِيبِنا وتَبَيُّنِ صِدْقِ الَّذِي أنْذَرَنا بِتِلْكَ الرَّجْعَةِ.


ركن الترجمة

They say: "Then this returning will be a dead loss."

Ils disent: «ce sera alors un retour ruineux!»

ملاحظات :

يمكن أن تشثمل بعض الآيات على هفوات بسيطة مرتبطة أساسا بمواقع الهمزة أو بتشكيل الحروف .... والتصحيح مستمر على الدوام.... فالمرجو المساعدة في تبليغنا بهذه الهفوات فور اكتشافها و لكم الأجر.

االتراجم الموجودة في الموقع هي مأخوذة من الترجمات المتداولة وليس من عملنا الشخصي، وهي ليست إلا ترجمة لمعاني آيات القرآن رجوعا لبعض التفاسير الموجودة، وليست ترجمة حرفية أو مضبوطة، لأن القرآن لا يُترجم، فهو كلام الله، وهذه الترجمات للاستئناس فقط وموجه لغير المسلمين لكي تكون مجرد بداية للتعرف إلى القرآن، وليس أكثر من ذلك.

أنت الزائر رقم

موقع   الباحث في القرآن الكريم  من تطوير  

عليم للتقنيات الحديثة

Alim New Technologies) alim.new.tech@gmail.com ) - جميع الحقوق محفوظة © 2012

شارك الموقع عبر :